Script: man2ps, man2pdf, man2evince

Usage:

  • $ man2ps command will generate a PostScript (.ps) file from command's manpage
  • Symlink or copy this script as "man2pdf" to create a PDF from a manpage.
  • Symlink or copy this script as "man2evince" to call evince on a temporary PDF of the manpage
#!/bin/bash

# man2ps, (c) 2004,2005,2006,2009 Toni Corvera, published under a BSD license
#
# Saves a man page as either a PostScript (PS) or as a PDF file.
#
# This script is also used as a testbed for some experiments,
# as of now only rudimentary in-file localisation is kept, in the past
# the script could also be sourced and work as a function but it led to
# unwanted pollution of the environment.
#
# $Rev: 242 $
#
# Changelog:
# 0.11.0 (2009-03-09):
#     - Added man2evince
#     - Check for man page existence
# 0.10.0 (2006-06-27):
#     - First version with a changelog
#     - Explicit usage of bash
#     - Better use of bashisms
#     - Usage of /usr/include/sysexits.h -compatible exit codes
#     - Dropped support to be used as a function (sourced)
#     - Dropped support for long options
#     - Complete help message
#     - Wrapped localized strings into functions, may help parsing speed. Or maybe not.
#     - Added set -e
#
# 0.9.2 (2005)

set -e

# Current version
VER=0.11.0
# Command name for information messages
CMD=`basename $0`

### Simple localisation support ###

# Language codes
declare -ir _EN=0 _ES=1 _CA=2
declare -a LANGS=( en es ca ) # Languages un the same order as their index
declare -i _L

# Error messages
error_nops2pdf() {
    local nopdf_strs=( "ps2pdf wasn't found, can't export to PDF"
                       "No se ha encontrado ps2pdf, no se puede exportar a PDF"
                       "No s'ha trobat ps2pdf, no es pot exportar a PDF" )
    echo ${nopdf_strs[$_L]} >&2
}

error_bad_cmdline() {
    local badcmdline_strs=( "Use -h to get usage instructions"
                            "Usa -h para obtener ayuda"
                            "Utilitza -h per obtenir ajuda" )
    echo ${badcmdline_strs[$_L]} >&2
}

error_notvalid_ver() {
    local allowedvers_strs=( "Only versions 2, 3 and 4 of ps2pdf are allowed"
                             "Sólo las versiones 2, 3 y 4 de ps2pdf están permitidas"
                             "Només les versions 2, 3 i 4 de ps2pdf estan permeses" )
    echo ${allowedvers_strs[$_L]} >&2
}

# Information messages
declare -r VERSION_STRING="${CMD} v${VER}, (c) 2004,2005,2006 Toni Corvera"

show_help() {
    # Localised functions
    en() {
        echo "$VERSION_STRING"
        echo "   saves a man page as a PostScript or PDF file"
        echo "Options:"
        echo "   -h         Show this help message"
        echo "   -p         Force PDF mode for output"
        echo "   -V VER     Use ps2pdf version 1.VER (VER must be one of 2, 3 or 4), "
        echo "              by default the newest available version is used"
    }

    es() {
        echo "$VERSION_STRING"
        echo "   guarda una página de manual como archivo PostScript o PDF"
        echo "Opciones:"
        echo "   -h         Muestra este mensaje de ayuda"
        echo "   -p         Fuerza la salida a un archivo pdf"
        echo "   -V VER     Usa la versión 1.VER de ps2pdf (VER puede ser 2, 3 o 4), "
        echo "              por defecto se usa la versión más reciente disponible"
    }

    ca() {
        echo "$VERSION_STRING"
        echo "   desa una pàgina de manual com arxiu PostScript o PDF"
        echo "Opcions:"
        echo "   -h         Mostra aquest missatge d'ajuda"
        echo "   -p         Força la sortida a un fitxer PDF"
        echo "   -V VER     Utilitza la versió 1.VER de ps2pdf (VER pot ser 2, 3 o 4), "
        echo "              per defecte s'utilitza la versió disponible més nova"
    }

    ${LANGS[$_L]}
}

show_usage() {
    local usage_strs=(
                        "Usage: ${CMD} [options] <manual page>"
                        "Uso: ${CMD} [opciones] <página del manual>"
                        "Ús: ${CMD} [opcions] <pàgina del manual>"
                     )

    echo "${usage_strs[$_L]}"
}

# $1 => ps2pdf program name
show_ps2pdf_version() {
    local pdfver_strs=( "Using ps2pdf version:"
                        "Usando ps2pdf en su variante:"
                        "Fent servir ps2pdf en sa versió:" )
    echo "${pdfver_strs[$_L]} $1" >&2
}

# Language detection
# FIXME: is the precedence order correct?
for i in LC_ALL LC_MESSAGES LANG ; do
    # Indirect variable reference, see http://www.tldp.org/LDP/abs/html/ivr.html#IVRREF
    eval val=$$i

    if [ "$val" ]; then
        case $val in
            es*) _L=$_ES ;;
            ca*) _L=$_CA ;;
            *)   _L=$_EN ;;
        esac
        break
    fi
done
if [ -z $_L ]; then _L=$_EN; fi

### Core functionality ###

declare -i PDF=0 EVINCE=0
ps2pdf=
PS2PDF_VER=

if [ $(basename "$0") == "man2pdf" ]; then
    PDF=1
elif [ $(basename "$0") == "man2evince" ]; then
    PDF=1
    EVINCE=1
fi

# Command line parsing
while getopts "hpV:" options ; do
    case $options in
        h) show_help && exit 0 ;;
        p) PDF=1 ;;
        V)
            if ! echo -n "$OPTARG" | egrep '^[234]$' >/dev/null 2>/dev/null ; then
                error_notvalid_ver
                error_bad_cmdline
                exit 64
            fi
            PS2PDF_VER=$OPTARG
        ;;
        ?)
            error_bad_cmdline
            exit 64
        ;;
    esac
done
shift $(($OPTIND - 1))

if [ -z "$1" ]; then
    show_usage
    exit 64
fi

if [ $PDF -eq 0 ]; then
    man -t "$1" > "${1}.ps"
else
    # Use the newest ps2pdf
    if [ -z "$PS2PDF_VER" ]; then
        for prog in ps2pdf14 ps2pdf13 ps2pdf12 ps2pdf ; do
            ps2pdf=`which $prog` && break
        done
    else
        ps2pdf=`which ps2pdf1$PS2PDF_VER` || true
    fi

    if [ -z "$ps2pdf" ]; then
        error_nops2pdf
        exit 69
    fi

    show_ps2pdf_version $(basename "${ps2pdf}")
    OUTPUT="${1}.pdf"
    if [ $EVINCE -eq 1 ]; then
        OUTPUT="$(tempfile --suffix=.pdf)"
    fi
    # Check if the command has a manpage...
    if ! whatis "$1" >/dev/null ; then
        man "$1" # Display man's error...
        exit $?
    fi
    man -t "$1" | ${ps2pdf} - > "$OUTPUT"
    if [ $? -eq 0 ] && [ $EVINCE -eq 1 ]; then
        evince "$OUTPUT"
        rm -f "$OUTPUT"
    fi
fi # PDF -eq 0

# vim:set ts=4 et ai: #

Downloadable file: http://p.outlyer.net/graveyard/man2ps.

Script: video identification (Bash)

This script displays mplayer's information/identification lines of a multimedia file. Nowadays I prefer to use an undocumented feature of vcs (see below)

#!/bin/bash

# This script displays mplayer's information/identification lines of a multimedia file
# Put in the public domain. <http://w.corvera.eu/2007/11/shell-vidid/>

vididf() {
        mplayer -identify -frames 0 -ao null -vo null "$1" 2>/dev/null | grep ID_ | sort
}

for F in "$@"; do vididf "$F" ; done

Example:

$ vidid file.avi

ID_AUDIO_BITRATE=160000
ID_AUDIO_BITRATE=160000
ID_AUDIO_CODEC=mp3
ID_AUDIO_FORMAT=85
ID_AUDIO_ID=1
ID_AUDIO_NCH=0
ID_AUDIO_NCH=2
ID_AUDIO_RATE=0
ID_AUDIO_RATE=48000
ID_DEMUXER=avi
ID_FILENAME=file.avi
ID_LENGTH=2569.52
ID_VIDEO_ASPECT=0.0000
ID_VIDEO_BITRATE=1223960
ID_VIDEO_CODEC=ffodivx
ID_VIDEO_FORMAT=XVID
ID_VIDEO_FPS=25.000
ID_VIDEO_HEIGHT=360
ID_VIDEO_ID=0
ID_VIDEO_WIDTH=640
VCS version:
$ vcs -Z idonly somefile.avi
[...]
=========== Mplayer Identification ===========
Length: 42:39.52
Video
    Codec: XVID (Xvid (MPEG-4))
    Dimensions: 704x396
    FPS: 23.976
    Aspect:
Audio
    Codec: 85 (MPEG Layer III (MP3))
    Channels: 2
==============================================

=========== FFmpeg Identification ===========
Length: 42:39.51
Video
    Codec: mpeg4 (MPEG-4)
    Dimensions: 704x396
    FPS: 23.98
    Aspect: 16/9
Audio
    Codec: mp3 (MPEG Layer III (MP3))
    Channels: 2
=============================================

=========== Combined Identification ===========
Length: 42:38.01
Video
    Codec: XVID (Xvid (MPEG-4))
    Dimensions: 704x396
    FPS: 23.976
    Aspect: 16/9 (1.7778)
Audio
    Codec: 85 (MPEG Layer III (MP3))
    Channels: 2
=============================================

Valor de retorno en el prompt

Este código sirve para indicar si el último comando ha tenido éxito o no, de manera que siempre esté visible en el propio prompt, es ideal para depurar código entre otras cosas.

Versión rápida (aunque no muy legible :P):
export PS1='$( [ "$?" -eq 0 ] && M=")" || M="("; echo -n :$M ) '$PS1

Incluyendo este fragmento en ~/.bashrc siempre estará activo:

# Indicacion de si el ultimo comando ha tenido exito
#    inspirada por http://mendel.livejournal.com/128965.html
#export PS1='`test "$?" -eq 0 && echo -n ":)" || echo -n ":(" ` '$PS1
# Version con funcion sacada de http://linuxgazette.net/122/lg_tips.html
#Alternativamente: "More-or-less undocumented Bash-ism - a C-style trinary operator":
#smiley () { echo -e ":\$(($??50:51))"; }
_smiley() {
   if [ $? -eq 0 ]; then echo ':)'
      else echo ':('
   fi
}
#...
export PS1='$(_smiley) '$PS1

Ejemplo:

:) toni@host:~$ false
:( toni@host:~$ true
:) toni@host:~$ 

Revisado y corregido por última vez el 2013-10-22

Entradas de la segunda etapa

Las entradas anteriores a ésta pertenecen a la segunda etapa de ésta web, entre los años 2004 y 2006.

En ese periodo usé un CMS propio (aún accesible en http://old.outlyer.net, aunque en su mayoría redirige a la versión actual de la web) y publiqué tanto es castellano como en catalán.

El final de las vacaciones

Castellano

El final de las vacaciones

Bien, doy por terminadas las vacaciones :(

Han sido unas vacaciones interesantes: una semana antes de salir de viaje, por primera vez fuera de España, me encuentro con que mi cámara digital, estropeada desde hacía tiempo, está lo bastante jodida como para que no valga la pena arreglarla, y por lo tanto toca comprar una nueva; no me voy a ir de vacaciones sin cámara. Genial.
Los pocos euros que había podido ahorrar para la futura PlayStation 3 vuelan y yo me quedo jodido por tener que gastarme la pasta de forma tan tonta.
Visto en perspectiva, o mejor dicho, sabiendo lo que sé ahora, que la PS3 se retrasará, y bien, para Europa (ni más ni menos que desde noviembre hasta marzo) resulta que no me pierdo nada. Pero claro, la noticia no es, exactamente, satisfactoria. Teniendo en cuenta que la cámara estropeada era de Sony y que solo había funcionado un año, puedo decir que esta gente ha marcado mis vacaciones :D

En cualquier caso, el viaje ha sido bonito, la cámara funciona bastante bien y sin juguete nuevo igual hasta apruebo más :p

Por otro lado he comprobado la parte negativa de hacer turismo con una cámara digital: poner en orden, limpiar/descartar y retocar las fotos que lo necesiten es un montón de trabajo cuando puedes hacer fotos casi sin límite. Lo suficiente pesado como para que aún no sepa como empezar a hacerlo de la mejor manera posible.

Muestra de las fotos del viaje
Praga y Budapest

Català

El final de les vacances

Bé, dono per terminades les vacances :(

Han estat unes vacances interessants: una setmana abans de sortir de viatge, per primera vegada fora d'Espanya, em trobo amb que la meva càmera digital, espatllada des de feia temps, està prou fotuda com per què no surti a compte arreglar-la, i per tant toca comprar-ne una de nova; no m'aniré de viatge sense càmera. Genial.
Els pocs euros que havia pogut estalviar per a la futura PlayStation 3 volen i jo em quedo fotut per haver de gastar-me la pasta de forma tant tonta.
Vist en perspectiva, o millor dit, sabent el què ara sé, que la PS3 s'endarrerirà, i bé, a Europa (ni més ni menys què des de novembre fins al març) resulta que no em perdo res. Però és clar, aquesta noticia no es, exactament, satisfactòria. Tenint en compte que la càmera espatllada era de Sony i que només havia funcionat un any, puc dir que aquesta gent ha marcat les meves vacances :D

En qualsevol cas, el viatge ha estat maco, la càmera funciona prou bé i sense joguina nova potser fins i tot aprovo més :p

D'altra banda he comprovat la part negativa de fer turisme amb una càmera digital: posar en ordre, netejar/descartar i retocar les fotos que ho necessitin és una feinada quan pots fer fotos pràcticament sense límit. Suficient pesat com per que encara no sàpiga com començar a fer-ho de la millor manera possible.

Mostra de les fotos del viatge
Praga i Budapest

Final de la parada

Castellano

Como podéis ver me he pasado una buena temporada sin actualizar, pero no, esta web no está muerta, todavía. La verdad es que estas pausas no eran extrañas antes (en el 2005 sólo colgué 8 entradas por ejemplo –una de las razones por las que nunca me refiero a mi web como un blog :P), pero últimamente llevaba un ritmo más alto… hasta que paré :). Las razones son varias: el fin de curso, el que finalmente sucumbí i me compré una PSP, el calor anulador de voluntades que está haciendo y otras preocupaciones tontas, pero bueno, espero coger un poco el ritmo de nuevo (aunque decir esto en plenas vacaciones es poco creíble :P).

Cuando compré la PSP me pasé unos días explorando sus posibilidades y de eso ha surgido algo de código que espero subir en algún momento, junto con algún que otro script que tengo por aquí desde hace tiempo pendiente. Chorraditas varias pero que igual serviran a alguien.


Català

Com podeu veure m'he passat una bona temporada sense actualitzar, però no, aquesta web no és morta, encara. En realitat aquestes pauses no eren tan extranyes abans (el 2005 només vaig possar 8 entrades per exemple –una de les raons per les que mai em refereixo a la meva web com a un bloc :P), però últimament duia un ritme més alt… fins que vaig parar :). Les raons han estat vàries: el final de curs, el fet que finalment vaig sucumbir i vaig comprar-me una PSP, la calor anul·ladora de voluntats que fa i altres varies preocupacions tontes, però bé, espero agafar una mica de ritme de nou (clar, que dir això en plenes vacances es poc creïble).

Quan vaig comprar la PSP em vaig passar uns dies explorant les seves possibilitats i d'això n'ha sorgit una mica de codi que espero pujar en algun moment, juntament amb algun que altre script que tinc per aquí des de fa temps pendent. Xorradetes vàries però que potser serviran a algú.

Sistemas anti-copia de CD-A

Castellano

Sistemas anti-copia de CD-A

Mucha gente antes que yo ha escrito sobre esto y mucha continuará haciéndolo, es un tema recurrente en la blogocosa pero a pesar de todo no puedo dejar de escribir sobre el tema.

De todas las cosas que no entiendo, la protección de los CDs de audio es la más sangrante. Por si todos los que han escrito antes no lo han dejado bastante claro sólo perjudica a los usuarios legítimos, aquellos que ha se han dejado su buen (demasiado) dinerito para conseguir el disco en cuestión. Los sistemas anti copia en los CDs de audio no pueden ser infalibles por un principio muy simple: tienen que ser compatibles con los reproductores, se tienen que ajustar a un estándar diseñado cuando los clientes no eran considerados posibles ladrones.

Sus enemigos son, en todo caso, los piratas. Y para piratear un producto digital hacen falta unos conocimientos bastante superiores a los necesarios para saltarse el sistema anti-copia de un CD que, en Windows se puede saltar apretando una tecla en la mayoría de casos, y en un SOs más serios no hace falta ni eso.

Avíso sobre el sistema anti-copia
Imagen cogida de www.dienstraum.com (para ahorrarme el escaneo y eso :P)

Por cierto, aún me río cuando pienso en algunos CDs que he comprado en que figura un ignominioso aviso de que en caso de usarse en un ordenador, sólo se podrían reproducir en Windows. Para ser exactos lo que sólo funciona en Windows es el sistema anti-copia. Absurdo.

Por si castigar a aquellos que utilizan un ordenador para escuchar música no era suficientemente malo de por si, Sony-BMG ha demostrado no hace mucho con su infame rootkit[1][2][3] (capaz de iniciar una pandemia global de PCs) hasta dónde puede llegar esta estupidez. Demencial.

  1. [1]. (ca) pof.eslack.org/blog/2005/11/21/el-rootkit-de-sony(…)/
  2. [2]. (en) www.boingboing.net/2005/11/14/sony_anticustomer_te.html
  3. [3]. (en) www.boingboing.net/2005/11/17/sony_rootkit_roundup.html

Català

Sistemes anti-còpia de CD-A

Molta gent abans que jo ha escrit sobre això i molta en continuarà escrivint, és un tema recurrent de blocs arreu però tot això no em puc estar d'escriure'n.

De totes les coses que no entenc, la protecció dels CDs d'àudio n'és la més sagnant. Per si tots aquells que n'han escrit abans no ho han deixat prou clar només perjudica als usuaris legítims, aquells que han pagat els seus (excessius) calerons per aconseguir el disc en qüestió. Els sistemes anti còpia en els CDs d'àudio no poden ser infalibles per un principi molt simple: han de ser compatibles amb els reproductors, s'han d'ajustar a un estàndard dissenyat quan els clients no eren sospitosos de robatori.

Els seus enemics són, en tot cas, els pirates. I per piratejar un producte digital calen uns coneixements molt superiors als necessaris per saltar-se el sistema anti-còpia d'un CD que, a Windows es pot saltar pitjant una tecla en la majoria de casos, i en SOs més seriosos no cal ni això.

Avís sobre el sistema anti-còpia
Imatge agafada de www.dienstraum.com (per evitar-me l'escaneig i això :P)

Per cert, encara em ric quan penso en alguns CDs que he comprat en que hi figura un ignominiós avís de que, cas d'usar-se amb un ordinador, només es podien reproduir amb Windows. Per ser exactes el que només funciona a Windows és el sistema anti-còpia. Absurd.

Per si castigar aquells que utilitzen un ordinador per escoltar música no era prou dolent de per si, Sony-BMG ha demostrat fa no gaire amb el seu infame rootkit[1][2][3] (capaç d'iniciar una pandèmia global de PCs) fins a on pot arribar aquesta bajanada. Demencial.

  1. [1]. (ca) pof.eslack.org/blog/2005/11/21/el-rootkit-de-sony(…)/
  2. [2]. (en) www.boingboing.net/2005/11/14/sony_anticustomer_te.html
  3. [3]. (en) www.boingboing.net/2005/11/17/sony_rootkit_roundup.html

Operaciones policiales, P2P y manipulación

Castellano

Operaciones policiales, P2P y manipulación

Hace ya unos días que se llevó a cabo una operación policial que ha levantado ampollas entre los internautas. La operación que llevaba por original nombre "Descargas en la Red".
Hasta ahora no he podido escribir sobre el tema pero en el mismo momento en que leí la noticia (en La Vanguardia, por cierto) sentí la necesidad de buscar más información sobre la operación, Por qué? Pues porque por un lado la noticia era más difusa de lo que un diario de prestigio puede permitirse (no estaba en muy claro si algún detenido lo había sido realmente por descargar de las redes P2P). y por otra porque, si lo que se desprendía de la noticia fuese cierto, o la policía habia detenido ilegalmente o la lei había cambiado de la noche a la mañana.
Obviamente la noticia no era exactamente lo que parecía, pero la verdad, aunque a veces la supere, a menudo es menos interesante que la ficción.

En la semana que ha pasado desde que saltó la liebre las asociaciones de internautas y los individuos preocupados por (la vulneración de) los derechos individuales se han hecho eco casi más de la manipulación de la información que de la noticia en si. No sin razón. Unas cuantas píldoras:

David Bravo: Curso de ética periodística

[…] A veces, leyendo noticias, es difícil detectar cuándo el periodista es un inepto y cuándo un manipulador. O las dos cosas.

Ignacio Escolar: Miedo policial contra el P2P

Basta con que la poli mande una nota de prensa con su peculiar mala redacción para que los medios se traguen el anzuelo hasta la caña.[…]

A juzgar por los titulares, parecía que los GEOS hubiesen entrado a punta de subfusil en las casas de los piratas. La realidad, ésa que estropea las buenas noticias a los malos periodistas, ha sido muy distinta.[…]

Ninguno de los 15 detenidos está en la cárcel "se les ha tomado los datos y están en libertad sin fianza" y está por ver qué pasará en los juzgados. Ayer sábado, cuando se montó todo el revuelo, no hubo ni una sola detención.

Daniel Rodríguez en Libertad Digital: Policías a las órdenes de los titiriteros, y conste que citar Libertad Digital me pone la piel de gallina pero esta vez no manipulan (más allá de usar la palabra titiriteros) y además aportan detalles interesantes.

[…]La operación se ha realizado "contra páginas de Internet que se estaban dedicando al intercambio ilegal de archivos P2P".[…]Eso es mentira, aunque a algunos les escandalice leer que nuestra policía miente. Los ficheros no son "P2P"; "P2P" es el modo en que se realiza dicho intercambio y, claro, el intercambio P2P se realiza mediante programas como eMule o Azureus, no por medio de páginas web, de modo que escribir correctamente la frase habría arruinado sus intentos de insinuar que las detenciones están justificadas.[…]

Pero si el intercambio no es ilegal ni esas páginas se dedicaban a realizar esos intercambios que tanto molestan a los titiriteros patrios, ¿qué hacían esas páginas? Ofrecer enlaces que permitían a los usuarios encontrar esas descargas. Pero en el artículo 17 de la LSSI –una ley que sí está vigente– leemos que "los prestadores de servicios de la sociedad de la información que faciliten enlaces a otros contenidos o incluyan en los suyos directorios o instrumentos de búsqueda de contenidos no serán responsables por la información a la que dirijan a los destinatarios de sus servicios".[…]

Más pronto o más tarde, esas quince personas serán puestas en libertad sin cargos.[…]Pero entonces no emitirán nota de prensa alguna y los periódicos no nos enteraremos.[…]

Ya que ésta gente escribe claramente mejor que yo, dejaré aquí el tema y os recomiendo que leáis los artículos anteriores.


Català

Operacions policials, P2P i manipulació

Ja fa uns dies que es va dur a terme una operació policial que ha aixecat ampolles entre els internautes. L'operació que duia per original nom "Descargas en la Red".
Fins ara no he pogut escriure'n però en el mateix moment que vaig llegir la noticia (a La Vanguardia, per cert) vaig sentir la necessitat de cercar més informació sobre la operació, Per què? Doncs perquè d'una banda la noticia era més difusa del que un diari de prestigi es pot permetre (no estaba gens clar si algun detingut ho havia estat realment per descarrregar de les xarxes P2P) i per altra perquè, si el que es desprenia de la noticia fós cert resultaria que, o la policia havia detingut il·legalment o la llei havia canviat de la nit al dia.
Òbviament la noticia no era exactament el que semblava, però la veritat, tot i que de vegades la superi, sovint és menys interessant que la ficció.

En la setmana que ha passat des que saltà la llebre les associacions d'internautes i els individus preocupats per (la vulneració de) els drets individuals s'han fet ressò gairebé més de la manipulació de la informació que de la noticia en si. No sense raó. Unes quantes píndoles:

David Bravo: Curso de ética periodística

[…] A veces, leyendo noticias, es difícil detectar cuándo el periodista es un inepto y cuándo un manipulador. O las dos cosas.

Ignacio Escolar: Miedo policial contra el P2P

Basta con que la poli mande una nota de prensa con su peculiar mala redacción para que los medios se traguen el anzuelo hasta la caña.[…]

A juzgar por los titulares, parecía que los GEOS hubiesen entrado a punta de subfusil en las casas de los piratas. La realidad, ésa que estropea las buenas noticias a los malos periodistas, ha sido muy distinta.[…]

Ninguno de los 15 detenidos está en la cárcel "se les ha tomado los datos y están en libertad sin fianza" y está por ver qué pasará en los juzgados. Ayer sábado, cuando se montó todo el revuelo, no hubo ni una sola detención.

Daniel Rodríguez a Libertad Digital: Policías a las órdenes de los titiriteros, i consti que citar Libertad Digital em possa la carn de gallina però aquesta vegada no manipulen (més enllà de fer servir el terme titiriteros) i a més aporten detalls interessants.

[…]La operación se ha realizado "contra páginas de Internet que se estaban dedicando al intercambio ilegal de archivos P2P".[…]Eso es mentira, aunque a algunos les escandalice leer que nuestra policía miente. Los ficheros no son "P2P"; "P2P" es el modo en que se realiza dicho intercambio y, claro, el intercambio P2P se realiza mediante programas como eMule o Azureus, no por medio de páginas web, de modo que escribir correctamente la frase habría arruinado sus intentos de insinuar que las detenciones están justificadas.[…]

Pero si el intercambio no es ilegal ni esas páginas se dedicaban a realizar esos intercambios que tanto molestan a los titiriteros patrios, ¿qué hacían esas páginas? Ofrecer enlaces que permitían a los usuarios encontrar esas descargas. Pero en el artículo 17 de la LSSI –una ley que sí está vigente– leemos que "los prestadores de servicios de la sociedad de la información que faciliten enlaces a otros contenidos o incluyan en los suyos directorios o instrumentos de búsqueda de contenidos no serán responsables por la información a la que dirijan a los destinatarios de sus servicios".[…]

Más pronto o más tarde, esas quince personas serán puestas en libertad sin cargos.[…]Pero entonces no emitirán nota de prensa alguna y los periódicos no nos enteraremos.[…]

Com que aquesta gent escriu clarament millor que jo, deixaré aquí el tema i us recomano que llegiu els tres articles anteriors.

PlayStation 3 no tendrá códigos de región

Castellano

PlayStation 3 no tendrá códigos de región

Una noticia sorprendente, al menos para mí: PlayStation 3 no usará codificación por regiones en sus juegos, es decir, se podrán jugar los juegos japoneses y americanos en las PS3 europeas de serie.
Se había rumoreado desde hacía tiempo pero era fácil ser escéptico… y ahora al fin está confirmado.

La intención de Sony, según se ve por las declaraciones de Phil Harrison, presidente de SCE Worldwide Studios, es que los desarrolladores puedan lanzar un único disco Blue Ray (que pueden contener hasta 50GiB) a nivel mundial con todas las versiones traducidas y usando el formato de vídeo que prefieran (o varios).

Que las compañías lo puedan o quieran aprovechar ya es otra cosa, es difícil pasar por alto que algunos juegos tardan hasta un año en llegar desde Japón hasta Europa.
Si suficientes compañías aprovechan la oportunidad tendremos lanzamientos mundiales y la posibilidad de elegir la versión original si la traducción (cuando haya) es tan mala que pone los pelos de punta (y no miro a nadie… pero hay dónde mirar).
Si no lo aprovechan, al menos tendremos la posibilidad de jugar juegos que no traspasen nuestras fronteras (siempre que dominemos el idioma en cuestión, claro :).

Otra ventaja que tendremos es que casi seguro que se evitarán las malas conversiones de NTSC a PAL, que hacían que algunos juegos perdiesen muchos enteros en la versión europea.

PS3 será la primera consola (no portátil) sin código de región.
Sony ha innovado en muchos aspectos y este es uno más. Es una novedad que beneficia a los usuarios y difícil de criticar, la pregunta es, por qué han tardado tanto.


Català

PlayStation 3 no tindrà codis de regió

Una notícia sorprenent, almenys per a mi: PlayStation 3 no farà servir codificació per regions en els seus jocs, és a dir, es podrà jugar amb els jocs japonesos i americans en les PS3 europees de sèrie.
S'havia rumorejat des de feia temps però era fàcil ser-ne escèptic… i ara a la fi està confirmat.

La intenció de Sony, segons es veu per les declaracions de Phil Harrison, president de SCE Worldwide Studios, és que els desenvolupadors pugin publicar un únic disc Blue Ray (que poden emmagatzemar fins a 50GiB) a nivell mundial amb totes les versions traduïdes i fent servir el format de vídeo que s'estimin més (o més d'un format).

Que les companyies ho puguin o vulguin aprofitar ja és una altra cosa, és difícil ignorar que alguns jocs triguen fins a un any en arribar des del Japó fins a Europa.
Si prou companyies aprofiten l'oportunintat tindrem llançaments mundials i la possibilitat de triar la versió original si la traducció (quan la hi hagi) és tan dolenta que posa els cabells de punta (i no miro ningú… però n'hi ha a on mirar).
Si no en treuen profit, com a mínim tindrem la possibilitat de jugar a jocs que no traspassen les nostres fronteres (sempre que dominem l'idioma en qüestió, és clar :).

Un altre avantatge que tindrem és que gairebé segur que s'evitaran les males conversions de NTSC a PAL, que feien a alguns jocs perdre molts enters en la versió europea.

PS3 serà la primera consola (no portàtil) sense codi de regió.
Sony ha innovat en molts aspectes i aquest n'és un més. És una novetat que beneficia als usuaris i és difícil de criticar; la pregunta és, per què han trigat tant.

Scroll to Top